CATAL\`A (CAT-VAL) DICTIONARY \copyright{} Joan Dol\c{c} 1998 Second version (February, 1998) Differences from first version: - Without doubt, the more important difference and the one it turns it into a work till now original is that Valencian (or south-occidental variant) verbal inflection has been completed. So, in a example like the verb ``cantar'', the Dictionary accepts ``cante'' as good option, in addition of ``canto''; and accepts as well ``cant\'essem'' and ``cant\`arem'', in addition of ``cant\'essim''. - The first version has been corrected word by word; mistakes found have been corrected and some barbarisms and localisms (admitted in a stroke of magnimity) have been eliminated. - Many geographic nouns and proper nouns (concerning catalonian linguistic area as well as from any other origins) have been enclosed depending on its frequency of use. - Many others terms have been enclosed, until a total of 286.622 entries (so is, more than 84.000 from last version). - Finally, I have change its title. ``Catal\`a (CAT-VAL)'' better expresses the criterions used in its elaboration. It joins the conventions conforming with the times and it results a coherent denomination according with my intention of making two versions in the future: ``Catal\`a (CAT)'' and ``Catal\`a (VAL)''. ---------------------------------------- DICCIONARI CATAL\`A (CAT-VAL) \copyright{} Joan Dol\c{c} 1998 Segona versi\'o (Febrer de 1998) Canvis respecte a la primera versi\'o: - Sens dubte la m\'es important i la que fa d'aquest diccionari una eina per ara in\`edita: ha estat completada la flexi\'o verbal valenciana (o sud-occidental). Aix\'{\i}, prenent com a exemple el verb ``cantar'', a m\'es de ``canto'' el diccionari dona per bo ``cante'' i, a m\'es de ``cant\'essim'', dona per bo ``cant\'essem'' i ``cant\`arem''. - S'ha corregit la primera versi\'o paraula a paraula; s'han corregit els errors que hi han estat trobats, i s'han eliminat alguns barbarismes i localismes que havien estat admesos amb un exc\'es de generositat. - S'han incl\`os nombrosos noms propis i geogr\`afics, tant de l'\`ambit ling\"u\'{\i}stic catal\`a com de qualsevol altre origen, en funci\'o de llur freq\"u\`encia d'\'us. - S'han incl\`os molts altres termes, fins a un total de 286.622 (m\'es de 84.000 respecte a la versi\'o anterior). - Finalment, li he canviat el nom. ``Catal\`a (CAT-VAL)'' expressa molt millor els criteris amb qu\`e ha estat fet, s'adiu a les convencions a l'us, i resulta una denominaci\'o coherent amb la meua intenci\'o de fer en un futur dues versions: ``Catal\`a (CAT)'' i ``Catal\`a (VAL)''. ---------------------------------------- TEXT OF THE FIRST VERSION: Why ``Catalonian-Valencian''? Because this dictionary, on the contrary of all the commercial dictionaries I know, contains a big number of verbal forms and others forms considered secondary but absolutely normative, used in an important part of the catalonian linguistic area, and mainly in valencian region. This characteristic is a consequence of my valencian condition and of the way